今年四月初去日本時 聽到了そばにいるね

一開始喜歡歌詞多過於曲

回到臺灣兩個月後的現在 電台也開始強力主打青山テルマ的這首歌

推薦的原因是這首歌有兩個版本



一開始是男生的版本 ここにいるよ (By SoulJa)


後來出了女生的版本 そばにいるね (By 青山テルマ) <---網誌播映中...



仿似溫柔的戀人絮語般的對話

能夠撫平多少女孩子心裡的不安?

無怪乎 這兩首歌一炮而紅....

中日文歌詞如附:

ps. 我把男生版的歌詞以及MV放在最下面,歌詞以及成調的樂符太貼近遠距離戀愛的心情,開始有點鼻酸了

如果,今天的你也會這樣安慰我,或許我們也不至於會走到現在這種無法挽回的地步吧

真是....帶點無奈的「也許」.....


< そばにいるね > - 女生版
作詞 : Soulja・青山テルマ
作曲 : Soulja


あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ
So baby please ただ hurry back home

Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ

んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
また今度送るよ 俺からのLetter

過ぎ去った時は戻せないけれど 近くにいてくれた君が恋しいの
だけど あなたとの距離が遠くなる程に 忙しくみせていた
あたし逃げてたの
だけど 目を閉じる時 眠ろうとする時 逃げきれないよ あなたの事
思い出しては 一人泣いてたの

あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ
So baby please ただ hurry back home

Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ

不器用な俺 遠くにいる君
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
今じゃ残された君はアルバムの中

アルバムの中 納めた思い出の
日々より 何げない一時が 今じゃ恋しいの
And now あなたからの電話待ち続けていた
携帯にぎりしめながら眠りについた
あたしは どこも行かないよ ここにいるけれど 見つめ合いたいあなたのその瞳
ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ

Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ

俺はどこも行かないよ ここにいるけれど 探し続けるあなたの顔
Your 笑顔 今でも触れそうだって思いながら手を伸ばせば 君は

あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ
So baby please ただ hurry back home
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れて行こうと I'm by your side baby いつでも
So. どんなに離れていようと 心の中ではいつでも一緒にいるけど 寂しいんだよ
So baby please ただ hurry back home


--------------------中文歌詞-----------------------

※關於你的事 我到現在都還一直掛念著
 無論時間流逝多少 I'm by your side baby 直到永遠
 So. 為什麼打算離開了
 雖然在我心中無論什麼時候都與你同在 但還是覺得寂寞
 So baby please 只要 hurry back home

△Baby boy 我在這裡等你唷 哪裡都不會離開
 You know dat I love you 所以 不用太擔心我唷
 不管距離多遠我的心意都不會改變
 有沒有辦法讓你明白?
 一直等著你唷

[男生]
比任何事都還關心的是你還好嗎? 有好好吃飯嗎?
可惡 果然還是說不出口
下次還是要寫下來 送給你的信

[女生]
但是 和你相距的距離已經到了很遙遠的程度
好像總是很忙的樣子
這些都是我逃避著的
但是 閉上眼睛的時候 睡覺的時候 卻逃不了 關於你的事情
每當想起時 總是一個人哭泣著


[男生]
沒有用的我 離你那麼的遙遠
我的心意想就這樣子想告訴你 但你就這樣子走了
剩下的是你留下的CD

[女生]
在CD中 說出了我的思念
每天 那時的不形於色 現在的思念
And now 一直等著你的電話
一邊握著手機入睡
我 哪裡都不會去唷 一直待在這裡
想凝視著你的瞳孔
你明白了嗎? 我會一直等唷

[男生]
我也哪裡都不會去唷 會一直待在這裡 找尋你的臉
Your 笑臉 現在也是 想摸摸你的臉

---



< ここにいるよ > - 男生版

詞:SoulJa 曲:SoulJa


※Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ

どんなに遠くにいても変わらないよこの心

言いたい事わかるでしょ?

あなたのこと待ってるよ※


不器用な俺 遠くにいる君

伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった

いまじゃ残された君はアルバムの中

電波でしか会えない日々 たけど見えないぜ君の微笑み

君のぬくもり 髪の香り こののどの渇きはそのまま満たされずに

過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した

君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた

んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?

ちくしょう、やっぱ言えねえや

また今度送るよ 俺からのLetter


鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉

なんだかマジせつねぇ 男なのになんで…言葉出てこねぇや

覚えてますか?君と行ったカラオケの中

俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま

ほんとは君に伝えたかった

君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日

まるで偶然に会ったかのようにはしゃぎ

微笑む君が忘れられないって

話かなりそれちまったがわかるよな?俺が言いたい言葉

S**t 残り書く場所がねえや

ごめん 次は絶対に送るから


俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら

もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を…

だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが

忙しい中あんま話せねぇが

baby believe これは all for our future

But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい

昔 君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって…

まぁ そんな事はいいんだ 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ

いまさらだが ずっと言いたかった言葉を込め 送るUnsent letter



Baby girl わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ

どんなに遠くにいても変わらないよこの心

言いたい事わかるでしょ?

あなたのこと待ってるよ



Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

You know I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ

どんなに遠くにいても変わらないよこの心 今なら素直に言えるよ

I don't eva wanna let you go


==========中文歌詞============

Baby boy 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
你知道我想說的話吧
我一直都在等著你

不爭氣的我 在遠處的你
想表達的心情還沒有說出口
你就已經離去
現在留下的 也只有在影集中的你
只能在電波里相見的每一天
然而你的微笑 卻再也無跡可尋
你的溫度 你髮絲的香氣
如同困擾著我喉嚨的那份乾渴
卻再也無法得到滿足
在過去的每一天里
總會不由自主地探尋著你的面容
常常與你一同漫步的那條小路
現在只剩我的腳步聲在那裡迴響
話說回來 你現在還好嗎?
有好好的吃飯嗎?
可惡 果然我還是說不出來
我的信 還是下次再寄吧

Baby boy 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
你知道我想說的話吧
我一直都在等著你

在鐮倉的沙灘上看著你的身影
想對你說的話卻都被浪花淹沒
卻不知怎麼感覺喘不過氣來
明明是個男人..怎麼就說不出來..
還記得麼? 和你一起唱卡拉OK的時候
我所唱的歌曲的歌詞
在屏幕上浮現
其實真的是我想對你說的
記得第一次和你單獨見面的那一天
就像你我在街上偶遇一般
你忽然閃現的羞澀微笑 令我無法忘懷
我變得有點前言不搭後語 但你明白嗎?
我想說的那些話
Shit 沒有空白的地方可以寫了
對不起啊 下次一定會寄給你

Baby boy 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
你知道我想說的話吧
我一直都在等著你

如果我能再有錢一點
能再找一份更好的工作
如果犧牲所有的一切就能做到的話
那我絕對要把你..(娶回來)
但是Please 你千萬不要誤會
我從沒想過要讓你覺得孤單
現在有點忙 不能多說了啊
baby請相信 這些都是為了我們的將來
But 說真的 我現在真的很想見到你
很想立刻將你擁入懷裡
當初 你坐在我身旁的那個座位
現在已經沒有任何人了...
唉 這些事情都算了
我想對你說的並不是那些
雖然為時已晚 把我一直想說的話都寫進去吧
寄出這份 UNSENT LETTER

Baby girl 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
你知道我想說的話吧
我一直都在等著你
Baby boy 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
現在終於可以坦率的說了吧
我從沒想過要讓你離開...


Baby boy 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
你知道我想說的話吧
我一直都在等著你

不爭氣的我 在遠處的你
想表達的心情還沒有說出口
你就已經離去
現在留下的 也只有在影集中的你
只能在電波里相見的每一天
然而你的微笑 卻再也無跡可尋
你的溫度 你髮絲的香氣
如同困擾著我喉嚨的那份乾渴
卻再也無法得到滿足
在過去的每一天里
總會不由自主地探尋著你的面容
常常與你一同漫步的那條小路
現在只剩我的腳步聲在那裡迴響
話說回來 你現在還好嗎?
有好好的吃飯嗎?
可惡 果然我還是說不出來
我的信 還是下次再寄吧

Baby boy 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
你知道我想說的話吧
我一直都在等著你

在鐮倉的沙灘上看著你的身影
想對你說的話卻都被浪花淹沒
卻不知怎麼感覺喘不過氣來
明明是個男人..怎麼就說不出來..
還記得麼? 和你一起唱卡拉OK的時候
我所唱的歌曲的歌詞
在屏幕上浮現
其實真的是我想對你說的
記得第一次和你單獨見面的那一天
就像你我在街上偶遇一般
你忽然閃現的羞澀微笑 令我無法忘懷
我變得有點前言不搭後語 但你明白嗎?
我想說的那些話
Shit 沒有空白的地方可以寫了
對不起啊 下次一定會寄給你

Baby boy 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
你知道我想說的話吧
我一直都在等著你

如果我能再有錢一點
能再找一份更好的工作
如果犧牲所有的一切就能做到的話
那我絕對要把你..(娶回來)
但是Please 你千萬不要誤會
我從沒想過要讓你覺得孤單
現在有點忙 不能多說了啊
baby請相信 這些都是為了我們的將來
But 說真的 我現在真的很想見到你
很想立刻將你擁入懷裡
當初 你坐在我身旁的那個座位
現在已經沒有任何人了...
唉 這些事情都算了
我想對你說的並不是那些
雖然為時已晚 把我一直想說的話都寫進去吧
寄出這份 UNSENT LETTER

Baby girl 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
你知道我想說的話吧
我一直都在等著你
Baby boy 我就在這裡
等候在此哪都不去
你知道我愛你 所以
不用擔心就好
無論相隔有多遙遠
這顆心都不會因此改變
現在終於可以坦率的說了吧
我從沒想過要讓你離開...


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nunupin 的頭像
    nunupin

    我‧流浪‧文字

    nunupin 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()